考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
難句解析:
1. Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of “double effect”, a centuries-old moral principle holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect。
【結(jié)構(gòu)分析】 本句的基本結(jié)構(gòu)是“although”引導(dǎo)的狀語從句后面加一個主句!癮lthough”從句中有一個“that”引導(dǎo)的賓語從句。本句的主句是“the court supported the medical principle of‘double effect’”,后面是一個對“double effect”進行說明的同位語。
2. Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who“until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death。”
【結(jié)構(gòu)分析】 本句主語是“Nancy Dubler”,后面有一個修飾它的同位語,謂語是“contends”,后面有一個賓語從句,其中從句的賓語又有一個“who”引導(dǎo)的定語從句,而且從句中有一個“if”引導(dǎo)的假設(shè)狀語從句。
3. On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying。
【結(jié)構(gòu)分析】 該句的主句是“many acknowledge ”,后面的賓語從句中又有一個定語從句“for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying”來修飾前面的“patients”。
全文翻譯:
最高法庭關(guān)于醫(yī)助自殺的裁決,對于醫(yī)學(xué)界如何尋求減輕病危者的痛苦和折磨這個問題來說,具有重要的意義。
盡管裁決認為,憲法沒有賦予醫(yī)生幫助病人自殺的權(quán)利,然而最高法庭實際上卻認可了醫(yī)療界的“雙效”原則,這個存在了好幾個世紀的道德原則認為,如果某種行為具有雙重效果——希望達到的好效果和可以預(yù)見得到的壞效果——如果行為人只是想達到好的效果,這個行為就是可以被允許的。
盡管不斷增加的劑量最終會殺死病人,近年來,醫(yī)生們一直在借用這項原則,為自己替病危患者注射大劑量的嗎啡鎮(zhèn)痛的做法提供辯護。
蒙特非奧里醫(yī)療中心主任南希·都博勒認為,這項原則將會保護部分醫(yī)生,“因為這些醫(yī)生直到現(xiàn)在都一直堅持認為,如果給病人大量的藥品可能加速病人的死亡的話,他們就無法給病人足夠的藥來控制他們的疼痛!
波士頓大學(xué)健康法律系主任喬治·安納斯堅持認為,只要醫(yī)生是出于合理的醫(yī)療目的開藥,那么即使服用此藥會加速病人的死亡,醫(yī)生的行為也沒有違法!斑@就像做手術(shù),”他說,“我們不能稱那些死亡為謀殺是因為醫(yī)生并沒有想殺死病人,盡管他們敢冒病人死亡的危險。假定你是一名醫(yī)生,只要你并沒有想讓病人自殺,你就可以去冒你的病人自殺的風(fēng)險。”
另一層面上,許多醫(yī)療界人士承認,致使醫(yī)助自殺這場爭論升溫的部分原因是由于病人們的絕望情緒,對這些病人來說,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)延長了臨終前肉體的痛苦。
就在最高法庭對醫(yī)助自殺進行裁決的前三周,全國科學(xué)學(xué)會公布了一份長達兩卷的報告《臨近死亡:完善臨終護理》。報告指出了醫(yī)院臨終關(guān)懷護理中存在的兩個問題:對病痛處理不力和大膽使用“無效而強制性的醫(yī)療程序,這些程序可能會延長死亡期,甚至?xí)尣∪嗽谒劳銎谥凶饑朗艿絺Α薄?/P>
醫(yī)療行業(yè)正在采取行動,使得年輕醫(yī)生去晚期病人休養(yǎng)所培訓(xùn),對各種大膽的鎮(zhèn)痛療法方面的知識進行測試,為醫(yī)院護理制定一份符合美國醫(yī)療保障方案的付款條例,以及為評估和治療臨終痛苦制定新的標(biāo)準。
安納斯說,律師可以在要求把醫(yī)療界的這些善意的行為變成更好的護理行動方面發(fā)揮關(guān)鍵作用!安簧籴t(yī)生對病人所遭受的毫無必要的,可預(yù)見的痛苦無動于衷”,乃至于已構(gòu)成“蓄意虐待病人”。他說,行醫(yī)資格理事會“必須明確表明——病人痛苦地死亡,可以推定,是醫(yī)生管理死亡病人不能勝任的表現(xiàn),應(yīng)該據(jù)此吊銷其營業(yè)執(zhí)照!
相關(guān)推薦:2010考研英語真題閱讀理解試題及名師解析匯總國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |