考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專(zhuān)業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專(zhuān)業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
[參考譯文]
社會(huì)科學(xué)是知識(shí)探索的一個(gè)分支,它力圖像自然科學(xué)家研究自然現(xiàn)象那樣,用理性的、有序的、系統(tǒng)的和冷靜的方式研究人類(lèi)及其行為。
63 The emphasis on data gathered firsthand, combined with a crosscultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
[結(jié)構(gòu)分析]
The emphasis on data gathered firsthand,// combined with a crosscultural perspective // brought to the analysis of cultures past and present,/ makes this study a unique and distinctly important social science.
這是一個(gè)復(fù)合句。The emphasis on data gathered firsthand makes this study a unique and distinctly important social science.是主句,其中,過(guò)去分詞短語(yǔ)gathered firsthand作定語(yǔ)修飾名詞data;過(guò)去分詞短語(yǔ)combined with a crosscultural perspective brought to the analysis of cultures past and present作插入語(yǔ)補(bǔ)充說(shuō)明前文的主語(yǔ)The emphasis on data gathered firsthand。在該插入語(yǔ)中,過(guò)去分詞短語(yǔ)brought to the analysis of cultures past and present作后置定語(yǔ)修飾名詞perspective。
[詞義推敲]
gathered firsthand第一手收集的
combined with加上;和……一起
bring to the analysis of 分析
crosscultural perspective 跨文化的視角
[翻譯潤(rùn)色]
The emphasis on data gathered firsthand makes this study a unique and distinctly important social science.強(qiáng)調(diào)收集第一手資料使得這一門(mén)研究成為一門(mén)獨(dú)特的并且非常重要的社會(huì)科學(xué)..., combined with a crosscultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, 加上以在分析過(guò)去和現(xiàn)在文化形態(tài)時(shí)采用跨文化視角
[參考譯文]
強(qiáng)調(diào)收集第一手資料,加之以在分析過(guò)去和現(xiàn)在文化形態(tài)時(shí)采用的跨文化視角,使得這一研究成為一門(mén)獨(dú)特并且非常重要的社會(huì)科學(xué)。
64 Tylor defined culture as“...that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”
[結(jié)構(gòu)分析]
Tylor defined culture / as“...that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”
這是一個(gè)簡(jiǎn)單句。Tylor defined culture as...that complex whole 是主干。引號(hào)里面的部分是賓語(yǔ),具體是作as的賓語(yǔ),本句結(jié)構(gòu)為define sth. as ... which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits 是定語(yǔ)從句,修飾complex whole。過(guò)去分詞短語(yǔ)acquired by man as a member of society作定語(yǔ),修飾前文并列的名詞belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits。
[詞義推敲]
define定義
include包括
acquire by通過(guò)……而獲得
[翻譯潤(rùn)色]
Tylor defined culture as“...that complex whole...” 泰勒把文化定義為一個(gè)復(fù)合整體
which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits它包括信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其他能力和習(xí)慣
acquired by man as a member of society人作為社會(huì)成員所獲得的
相關(guān)推薦:2010考研英語(yǔ):歷年真題來(lái)源報(bào)刊閱讀100篇連載國(guó)家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |