首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

  [真題答案]2013年考研英語真題及答案

  [在線估分]2013年考研英語真題在線估分

  [名師點(diǎn)評]2013年考研英語真題答案視頻解析

  [打包下載]2013年考研英語真題及答案下載

  這篇文章選自于衛(wèi)報,講述作者具有極強(qiáng)的記憶力,這一天賦讓讓他患上了一種據(jù)說全球只有4、5個人才有的病,他能記得每一天生活的每一個小細(xì)節(jié)。話題內(nèi)容比較通俗好理解,從而在一定程度上降低了翻譯的難度。但文章中有一些我們平時比較少見到的專有名詞,如 mnemonics,會影響到考生對原文的理解,以及準(zhǔn)確地翻譯這些詞。

  與英語一翻譯題型有所不同的是,學(xué)生需要將整篇文章翻譯成中文,這就不僅考察了學(xué)士是否能弄懂每個句子,還考察了句子與句子之間的關(guān)系,整篇文章的通順性。這要求學(xué)生能看懂詞匯,弄清楚句子的結(jié)構(gòu),以及句子與句子之間的邏輯關(guān)系,然后準(zhǔn)確地用中文表達(dá)出來。

  英語二翻譯考察的重點(diǎn)不是長難句,但是,一篇考研翻譯文章不可能離開長難句。從2010年到今年,每年長難句都至少會占到整篇文章的40%。就這幾年考察的難點(diǎn)來看,主要包括從句和非謂語的考察。考生在考試時,應(yīng)準(zhǔn)確把握住從句的先行詞,然后把從句的意思一層層翻譯出來。

  在翻譯完整篇文章之后,建議將譯文從頭到尾讀一遍,注意前后文邏輯上是否說得通。如果發(fā)現(xiàn)比較別扭,對照英文原文再看一遍。有了整體感之后,對單個句子的把握會更精準(zhǔn)一點(diǎn)。

 >>點(diǎn)擊進(jìn)入2013年考研試題及答案征集專帖

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
考研英語一
共計(jì)364課時
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語二
共計(jì)30課時
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領(lǐng)精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:linsen_1989